Le poesie di Gerardo Bonifiglio
BREVI NOTE BIOGRAFICHE
Gerardo Bonifiglio è nato a Corigliano C. il 4 agosto 1946. Nel solco della tradizione di famiglia è sempre stato attivo nella politica e nel sociale, in particolare partecipando agli eventi che proprio negli anni '60 si andavano sviluppando anche a Corigliano, compresi i vari “Circoli Culturali” che allora nascevano.
Completati gli studi si trasferisce a Milano nel 1970. Assunto in Alfa Romeo ha iniziato in quell'Azienda la carriera lavorativa, fino a raggiungere il livello di Funzionario d'Azienda e Responsabile della Formazione Commerciale Attività preceduta da docenze in aula e progettazione di pacchetti formativi. Ruoli che lo hanno portato a viaggiare molto in Italia e all'estero. In particolare in Francia, Germania, Spagna, Grecia e Polonia.
Verso la fine degli anni '80, per tre anni è stato Promotore del Miglioramento Continuo per la diffusione e miglioramento dei processi di tutti i settori della Direzione Commerciale nell'ambito di un Piano di Qualità Totale. Per alcuni anni è stato Responsabile del Coordinamento di un Programma di Formazione finalizzato all'inserimento di neo-laureati nel mondo del lavoro. Programma finanziato dal Fondo Sociale Europeo.
Negli anni 2000 ha fatto parte per 5 anni come Esperto esterno, della Commissione Cultura del Comune di Milano, Municipio Milano Centro.
Da sempre appassionato di tematiche legate in generale alla Linguistica e alla dialettologia in particolare ha ripreso in modo amatoriale lo studio del Latino e del Greco e si diletta a scrivere versi in vernacolo coriglianese, per lo più legati a ricordi personali e alle tradizioni del nostro paese, per le quali ha scritto anche qualcosa in prosa.
Appassionato lettore di testi di Filosofia, di Sociologia e di Folklore, e di pochi autori contemporanei quali L. Sciascia, L. Borges, G. Bufalino, C.Pavese , E. Flaiano ;assieme all'ascolto di musica classica, Chopin in particolare, vi dedica una discreta parte del suo tempo libero.
A festa i ri 25
U vintirua i ru misi i r’Aprili
si cuminciavini a feri i pagghjieri
‘ntra tutti i vicinanzi i ru paisi.
‘Na trariziona vecchia cum’ u cucchi
c’ogni anni ppi ttre juorni ‘ntinienti
si ripitijia ppi ru Santi Viecchji.
I quatrarielli ch’erini cchiù ranni
jivini a cogghjiri pucchji e friapisci
chi sirbivini p’appicceri u fuochi.
Chill’autri giranni p’ogni chesa
circavini ancu ligni ppu vrusceri
ppi pripareri ‘nu bbielli pagghjieri
chi pu a ra scureta s’appicceva.
Tutti i guagnuni, ma non suli chilli
si mintijni a rolla ppi guarderi,
cc’erini puri tanti giuvinelli
e giuvinotti chi facijini amuri.
“Viva r’u viecchji” si sintijia a ru spissi
e s’aspitteva fini a quanni i ligni
si rinnucivini a bbrescia viva,
e ognuni si cugghìja n’a vra(s)cireta .
A cuminceri i ra via Nova
si garmavini tutti i lucirnelli,
e r’arrivavini a ri Capuccini.
Propriji ‘mbacci all’archi i San Jinneri
si facija ‘nu parchi illumineti,
vinija ‘na banda i musica i ra Puglia
e sunavini Opiri ‘mportanti,
‘na musica chi tuccheva l’arma.
A festa cchjiù ‘mportanti i ru paisi
facija arriveri nu sacchi i ggenti
e un si putija manchi camineri
tanti i ra fulla e ddi bancarelli.
I tutti i vicinanzi a frotti a frotti
nghianavini vecchi e giuvinelli
tutti vistuti ccu l’abiti nuovi
diretti tutti quanti a San ‘Mbrancischi.
Ggè appena cuminceva ra ‘nchjianeta
si sintija r’adduri i ri turruni
ntra certi casci i ligni a r’ogni leti
cc’erini chili e chili i mustazzuoli,
e Pittineti ccu ru carrittini
ghirranni sinni jiva passu passi:
A nocciolina ch’è belle cotta
Pp’arriveri propriji ‘mbacci a Gghiesia
si cci mintijia nu sacchi i tiempi,
chini accatteva cavalli i cascavalli
e chini jocarielli a ri guagnuni.
U vinticinchi versi i rua e mmenzi
‘na botta chi sparavinì i l’Ariella,
chi ‘ntra tutt’u paisi si sintija,
annunceva c’u Santi era ghisciuti
e ppi tutti i streti e ri vinelli
a ggenti s’affacceva a ri barcuni
ccu ri cuperti stisi e r’aspitteva.
Intanti all’Acquanova u fuchisti
avija ggè pripareti tutti bbotti
e appena a prucissioni si virija
appicceva ra miccia e cchi bbirija !
T’avija ‘ntipperi i ricchji tutti i ruva
e tanti i chillu fumi chi facija
puri l’uocchhji t’avia cummigghjieri.
A banda chi ‘tramenti avija smessi
attaccheva nuovamenti a suneri.
Appena a prucissioni era passeta
a ggenti cuminceva a ‘nchjianeri
e r’arriveva propriji ‘mpacci a Gghjiesa.
Puri c’a fulla arriveva a ra porta
tutti trasivini ppi saluteri
u viecchji protettori i ru paisi
e ddoppi si mintijini a passijeri.
E cririmi, c’un sugni esagereti,
un si putia manchi camineri
e gghera ‘nu strus(c)eri avanti e arrieri
e pp’arriveri a ri Capuccini
si cci mintijia nn’ura e forsi i cchiù.
Pu s’aspitteva tutti a menzannotti
l’artifiziji chi chjiuriva r’a festa
ngialeti ccu r’a faccia mbacci u cieli
e a r’ogni botta a genti si scialeva;
l’urtima botta ch’era ra cchiu forti
facija trimeri i vitri i ri finestr(i),
ricia c’a festa ghera ggè finita
e ognuni moggi moggi si nni jiva
cc uri guagnuni ‘mbrazzi muorti i suonni;
a piazza all’appirlè si sbacanteva:
nu pochi i picundrija ti pieva
ma ognuni gge pinseva a ru rumeni,
passu,passi a ra chesa s’abbijeva
e si chiurija cuntienti a masc(i)catura.
La Festa del 25 Aprile
Il 22 del mese di aprile
Si incominciavano a fare i falò
In tutti i vicinati del paese.
Una tradizione vecchia come il cucco
Che ogni anno per tre giorni di seguito
Si ripeteva per il Santo Vecchio.
I bambini che erano più grandi
Andavano a raccogliere cisti selvatici
Che servivano per accendere il fuoco.
Gli altri giravano per ogni casa
Chiedendo qualche legno da bruciare
Per preparare un bel falò
Che poi all’imbrunire si accendeva.
Tutti i ragazzi ma non solo quelli
Si mettevano intorno per guardare
C’erano anche tante giovinette
E giovanotti che amoreggiavano.
“Viva il Vecchio” si sentiva gridare spesso
E si aspettava fino a quando la legna
Si riduceva a carboni ardenti
E ognuno se ne prendeva un braciere.
A iniziare da via Roma (via Nova)
Si posizionavano le illuminazioni
E arrivavano fino ai Cappuccini.
Proprio difronte all’Arco di San Gennaro
Si montava un palco (cassa armonica) illuminato
Veniva una banda musicale dalla Puglia
E suonava opere importanti,
una musica che toccala l’anima.
La festa più importante del paese
Faceva affluire tante persone
E non si poteva neanche camminare
Per la folla e le bancarelle.
Da tutti i vicinati a frotte
Salivano vecchie e signorine
Tutte vestite con l’abito nuovo
Diretti tutti a San Francesco.
Già appena iniziava la salita
Si sentiva l’odore dei torroni,
in certe casse di legno ad ogni lato
c’erano chili e chili di “mostacciuoli”,
e Pettinato col suo carrettino
gridando se ne andava piano, piano:
“la nocciolina che è bella cotta”.
Per arrivare proprio davanti alla Chiesa
Ci si impiegava molto tempo
Chi comprava cavallucci di formaggio
Chi giocattoli per i bambini.
Il 25 verso le due e mezza
Una botta che proveniva dall’Ariella
Che si sentiva in tutto il paese
Annunciava che il Santo era uscito
E per tutte le strade ed i vicoli
Le persone si affacciavano ai balconi
Con le coperte stese e si aspettava
Intanto all’Acquanova il fuochista
Aveva già preparato i petardi
E appena si avvistava la processione
Dava fuoco alle micce e cosa vedevi!
Ti dovevi tappare ambedue le orecchie
E per il troppo fumo che si produceva
Anche gli occhi ti dovevi coprire.
La banda che nel frattempo aveva smesso
Riprendeva nuovamente a suonare.
Appena la processione finiva di passare
La gente cominciava a salire
E arrivava proprio difronte alla Chiesa.
Anche se la folla arrivava alla porta
Tutti entravano per salutare
Il vecchio protettore del paese
E dopo incominciavano a passeggiare.
E credimi che non sono esagerato
Non si poteva neanche camminare
Ed era uno strusciarsi avanti e indietro
E per arrivare ai Cappuccini
Ci si impiegava un’ora e forse più.
Poi si aspettava tutti la mezzanotte
L’artifizio che chiudeva la festa
Fissi con la faccia rivolta al cielo
Ad ogni sparo la gente si divertiva.
L’ultimo sparo che era il più forte
E faceva tremare i vetri delle finestre
Annunciava che la festa era terminata
E ognuno moggio, moggio se ne andava
Con i figli in braccio addormentati,
la piazza subito si svuotava:
un po’ di tristezza ti prendeva
ma ognuno già pensava al domani,
a casa piano, piano si avviava
e si chiudeva felice la serratura.
NOTE: Pagghjieri =falò.’Ntinienti = di seguito.Pucchji = cisti. Friapisci= Erica. Scureta= Imbrunire. Rolla = Cerchio. Lucirnelli = Addobbi luminosi. ‘Nchjianeta = Salita. Cavalli i cascavalli = animaletti fatti con pasta filata di formaggio. Iocarielli = Giocattoli. Cummigghjieri =Coprire. ‘Ngialeti = Sguardo fisso. Allappirlè= Velocemente, lì per lì. Masc(i)catura = Serratura.
A PRIMAVERA
Puri st'anni ccu nu pochi i ritardi
n'etra vota e bbinuta primavera
u vierni c'un bbulia mei passeri
ormei un s'arricorda cchiù nissuni.
A prima rinninella è ggè arriveta
e sutta a nnu barcuni ha fatti u niri.
'Ntru cieli feni certi cacchjiavoti,
e cantini cuntenti fin'a sira.
E' nu piaciri steri a 'na finestr(a)
guarderi i ru lunteni u meri nuostr(i)
e rispireri 'sta'aria 'mbarsameta
c'addura i jiuri i rangi e di limuni
chi 'nchjiena passu, passi i ra jumera
e cumi 'na cuperta ti cummogghjia.
E s'a nna vota u cieli s'arravogghjia
un ti spagneri unn'aviri timuri
c'u suli ghescia ancora 'mbressa ,'mbressa
e ti po' quarieri sti quattr'ossi.
Pu t'arricuordi i quanni cchjiu guagnuni
a primavera ghera 'na staggiona
chi ti facìa sunneri a r'uocchji apierti,
t'aiuteva a pinseri a ru futuri
chi ti parija lunteni e pu' è bbinuti.
Forsi i tutti i staggioni è ra cchiù bella,
ti nn'arricurdi quanni ti fa viecchji,
nu pochi i nustargia pu' ti vena
ma un ci po' feri nenti, è r'a natura.
I roppi 'na staggioni cci nn'è n'autra
e n'etra ancora fin'a quanni rejia,
Atròpo* arriva e tagghjia ru curduni.
La Primavera
Anche quest’anno con un po’ di ritardo
un’altra volta è venuta la primavera
l’inverno che non voleva più passare
ormai non lo ricorda più nessuno.
La prima rondinella è già arrivata
e sotto ad un balcone ha fatto il nido
nel cielo fanno certe giravolte
e cantano contente fini a sera.
E’ un piacere stare ad una finestra
guardare da lontano il nostro mare
respirare quest’aria imbalsamata
che odora di fiori d’arancio e di limoni
che sale piano, piano dalla fiumara
e come una coperta ti copre.
E se all’improvviso il cielo si rabbuia
non aver paura, non avere timore
che il sole esce ancora svelto, svelto
e ti può scaldare queste quattro ossa.
Poi ti ricordi di quando eri più ragazzo
e la primavera era una stagione
che ti faceva sognare ad occhi aperti,
ti aiutava a pensare al futuro
che ti sembrava lontano e poi è arrivato.
Forse di tutte le stagioni è la più bella,
te ne ricordi quando ti fai vecchio,
un po’ di nostalgia poi ti viene
ma non puoi farci nulla, è la natura.
Dopo una stagione ne arriva un’altra
E un’altra ancora fino a quando dura,
Atropo* arriva e taglia il cordone.
* Atropo (l'inflessibile, l'inesorabile) = una delle tre Moire che tagliava il filo quando arrivava l’ultima l'ora.
Note: Rinninella = rondinella. Cacchijavoti= Giravolte. Cummogghjia = Copre. Arravogghjia=Si rabbuia. ‘Mbressa,’mbressa = Svelto, svelto.
A Bbifania
Mo n’un nu sacci si si gusa ancora
o puramenmti su cangeti i cosi.
Quann’era quatrarielli, i chilli tiempi
“Babbo Nateli” ancora un si virijia,
e s’aspitteva sula a Bbifania.
U cinchi ghera l’urtima vilijila,
e cumi sempri ppi trarizioni
si rispitteva puri ‘ntru mangeri:
nu pochi i baccalè, rua cipullizzi,
rua vruocculi affucheti, e tanti abbasta.
Ni jivimi a curcheri e s’aspitteva;
pu versi ‘na cert’ura ti sbigghjievi
nu pacchicielli aviji ‘mperi i pieri
e r’u bbirijia l’ura i ru scarteri.
C’era ‘nu cuoppi ch’era ru cchijù ranni
e tu pinsanni a cchi putuja truveri
u primi rapiriji, ‘mbressa,’mbressa
ma ghera chjini i cinniri e carbuni
e rimanija ‘nu pochi malamenti.
Ma pu truveva puri etri cosi:
‘na machinella chi si carricheva
e ccu ‘na molla a chesa, chesa jiva
n’etr’ anni u belli libbiri i pinocchji
o ‘na trottula tutta culureta
o na pistola ccu tamburi e botti.
U sia a matina tutti ‘mennz’ a vija
a feri virri ognuni i jocarielli
e fini a menzijuorni si jucheva.
L’urtima festa ‘ntanti si nni jiva,
e matrima ogni tanti ripitija:
“A notti i ra Bbifania mi vena ‘nzuonni a furtuna mia”.
L’Epifania
Ora io non so se si usa ancora
oppure sono cambiate le cose.
Quand’ero ragazzo in quei tempi
Babbo Natale ancora non si vedeva
e si aspettava solo l’Epifania.
Il cinque era l’ultima vigilia
e come sempre per tradizione
si rispettava anche nel cibo:
un po’ di baccalà, due cipolline selvatiche,
due broccoletti affogati e tanto bastava.
Andavamo a coricarci e s’aspettava
poi verso una cert’ora ti svegliavi
un piccolo pacco avevi sui i piedi
e non vedevi l’ora di scartarlo.
C’era un pacchetto ch’era un po’ più grande
e tu pensando a cosa potevi trovare
il primo aprivi veloce, veloce
ma era pieno di cenere e carboni
e ci restavi un po’ male.
Ma poi trovavi pure altre cose
una macchinina che si caricava
e con una molla girava casa, casa,
un altr’anno il bel libro di Pinocchio
o una trottola tutta colorata
o una pistola con il tamburo e le botte.
Il sei mattina tutti per strada
a far vedere ognuno i giocattoli
e fino a mezzogiorno si giocava.
L’ultima festa intanto se ne andava
e mia madre ogni tanto ripeteva:
“La notte dell’Epifania mi viene in sogno la fortuna mia”.
Note: Puramente = oppure. Cipullizzi = Lampascioni. ,Mbressa,’mbressa = Veloce, veloce. Jocarielli= Giocattoli.
A Simena Santa
U juovi santi si giravini i sibburchi
pripareti ccu tutti i lavurielli.
U venniri era juorni i pinitenza
e manchi si putija cammareri,
a mmatineta ghiscivini i vattienti
ccu na musica appriessi
chi suneva a taluormi.
Tutti i campeni ristavini muti
e suli a grancascia putija suneri.
Puri u cieli s’arravugghjeva
e paria ca trivuli facija.
U sabiti matina era ‘nna festa
E tutti i campeni sunavini a groria.
‘Ntra tutti i vicinanzi si sintija
u strusci i ri rametti srascineti,
e chini avia puri u zurri-zurri
u facia gireri ccu alligria.
Pisaturi, culluri e jascarelli
Gherini a gioia i tutti i famigghjelli.
Pu su arriveti i “Colombi Pascheli”
e r’è finita puri a tradizioni.
Mo vuva mi riciti ca non tutti ghè bberi,
e bi puozzi puri reri raggiuni.
I viecchi su nu pochi rucculanti
e parrini sempri i ri tiempi passeti.
A viritè però, a sacci ghia :
un ne né Paschi e nè Bbifania
forse è suli nu pochi i nustargia,
o puri ghe sulamenti a giuvintù
ca ssinne juti e ru bbena cchiù.
La settimana Santa
Il giovedì Santo si visitavano i Sepolcri
preparati con tutti i “lavurielli”.
Il venerdì era giorno di penitenza
e neanche si poteva mangiare carne
in mattinata uscivano i “battenti”
con una musica appresso
che suonava con tristezza.
Tutte le campane restavano mute
e solo la troccola poteva suonare.
Anche il cielo si rabbuiava
e sembrava che si lamentasse.
Il sabato mattina era una festa
e tutte le campane suonavano a gloria.
In tutti i vicinati si sentiva
il rumore dei barattoli di latta trascinati
e chi aveva anche la raganella
la faceva girare con allegria.
Pisaturi, culluri e jascarelli
erano la gioia di tutte le famigliole.
Poi sono arrivate le “Colombe Pasquali”
ed è finita anche la tradizione.
Ora voi mi dite che non è tutto vero,
e vi posso anche dare ragione.
I vecchi sono un po' lagnosi
e parlano sempre dei tempi passati.
La verità però, la conosco io:
non è né Pasqua e neanche Epifania
forse è solo un po' di nostalgia,
oppure è soltanto la gioventù
che se ne è andata e non torna più.
NOTE:
“lavurielli = piccoli contenitori di forme varie nei quali venivano fatti germogliare, al buio, semi di grano o altro frumento e adornavano gli altari . Troccola o Tarlaca = strumento di legno a manovella che sostituivano le campane.
U tiempi vula
U tiempi m’è bbuleti e ssi nn'è jjuti
E mo mi truovi viecchj e arripicchieti.
A ra Purtella i primi passi è reti
E ra Santuori mani vattijeti.
Ohi cumi l’anni passini priesti
Ca ti nni fuji o a ru paisi riesti.
Ghia mi nni sugni juti e un sugni cchiù turneti
E tutti st'anni u munni hai girati.
Ma a sira quanni a ru cuscini
A capi appuoggi
Prima c’u suonni vena e mi pigghja
Cu ru pinsieri tuorni arrieri
E bbiri u vicinanzi, a casa mia
Adduvi sugni nati e ri juochi chi facia pittirilli:
scintilli, a ru carruoccili,petri i trentuni,
manuè zazà e mazzuni;
pu quanni ropp’a steti
i tiempi si rumpivini,vinia l’ura
i jucheri a ra mazza
a feri sani o puri ccu ru trugghj a sc(i)casceri.
Pu ccu ri ritrattini o i copparielli
O i quattri sordi a batta muri o a fontanella.
A sira pu arrivava e si facia ll’ura
I si ricogghjri.
A mamma intanti avia cucinati
Rua bobbi fritti o anc’una autra cosa.
Quanni vinijni i festi cc’alligria
Ca fussa di Natali o Bbifania
A tavula parata,u vini nuovi
E addura chi vinija dda cucina
U baccalà,i vruocculi stufati,i cipullizzi
E chini s’a scurdeti!
Ohi cumi passa priesti u tiempi bielli
U tiempi vula e ni facimi viecchj
“viecchj e chi mora” ricijni antichi
E no ppi forza ‘nzipurtura ha steri.
Pu, un ti sienti chhiù cumi ‘na vota
‘na vota quanni ghera cchiù guagghjuni
E ra vicchiaia ti parija luntana.
Sbrigghjeti tutt' u jurni ppi ra via, senza pinsieri
E senza sintimenti.
U vierni certi voti nivicava
E a ra staggiuna certi calandrelli.
Mo certi voti mi scasta ru cori
I quanni m’affacciava
A chilla finestrella
e mbacci avia ru meri e r’a muntagna.
Il tempo vola
Il tempo è volato e se ne è andato
e ora mi trovo vecchio e aggrinzito.
Alla Portella ho dato i primi passi
e a Santoro sono stato battezzato.
Oh come gli anni passano presto
Sia che te ne vai o al paese resti.
Io me ne sono andato e non sono più tornato
E in tutti questi anni il mondo ho girato.
Ma la sera quando sul cuscino
la testa appoggio
Prima che il sonno venga e mi rapisce
con il pensiero torno indietro
E vedo il vicinato, la mia casa
Dove sono nato e i giochi che facevo da piccolo:
Scintilli, con la trottola, a nascondino,
manuè zazà, , mazzuni;
poi quando dopo l'estate
il tempo si guastava, veniva il momento
di giocare alla mazza
a “fare sani” oppure ccu ru trugghj a scassare
Poi con le figurine o con i tappi
con i “quattrosoldi” a “battimuro “ o “fontalella”
La sera poi arrivava e si faceva l'ora
di ritirarsi
La mamma intanto aveva cucinato
Due pesci fritti o qualche altra cosa.
Quando arrivavano le Feste, che allegria
sia che fosse Natale o l'Epifania
La tavola apparecchiata, il vino nuovo
e l'odore che arrivava dalla cucina,
il baccalà,i broccoli stufati,le cipolline selvatiche
e chi le ha dimenticate !
Oh come passano presto i tempi belli
il tempo vola e diventiamo vecchi
“vecchio è chi muore “ dicevano gli antichi
e non per forza sottoterra devi stare.
Poi non ti senti più come una volta
una volta quando eri bambino
e la vecchiaia ti sembrava lontana.
Senza briglie tutto il giorno per la via, senza pensieri
e senza preoccupazioni.
D'inverno certe volte nevicava
e d'estate certe calure.
Ora a volte sento nostalgia
di quando mi affacciavo
a quella finestrella
e difronte avevo il mare e la montagna.
Note: Santoro = Chiesa parrocchiale. “Scintilli, carruoccili, petri i trent'uno, manuè zazà, mazzuni = giochi di strada. Mazza, truglio, sccasceri, = giochi. Batta muro, fontanella = tipi di gioco. Calandrelle = calure estive.
Traduzione di alcuni vocaboli: “Arripicchieti = Rinsecchito - “Feri seni” e “Sc(i)casceri”= due modalità di gioco “Ritrattini” = Figurine - “Nzipurtura “ = Sotto terra - “Sbrigghjeti” = Senza briglie - “Scasta ru cori” = Sentire nostalgia - “Mbacci” = Di fronte
Adduri
Ogni tanti,
ma senza 'na scasuna
mi venini a ra menti certi adduri.
Adduri c'un mi puozzi cchiù scurderi,
adduri chi 'ntra l'arma su trasuti.
Mo proprii a stu mumenti
cumi si fussa sutta na friscura
'ntra nu jardini a primavera
m'arrivini ccu ll'aria chi si mova
adduri i juri i ranci.
I stesssi chi sintija
quanni cchiu quatrarielli
giranni ppi ri streti i ru paisi,
passanni i dduvi cc'era nu stravienti
s'incanaleva l'aria
e bellu, belli
arriveva a ru nesi e ra ru cori.
Pinzanni a ra ruminica matina
adduri i ru ragù chi passu passi
i ra cucina arriva a ru purtuni.
O quanni a sira i ru misi i jinneri
mentri a mamma trasija ri nzoni stisi
adduri i ru sireni
ntra nu mumenti a cammira ghinghjiva.
Adduri chi viniva dd'u vrascieri
quanni p'un sentiri a puzza i ri carbuni
si cci jitteva corchj i mannarini.
O adduri i l'aria frisca i ra matina
quanni mineva ra tramuntena.
O chill'adduri i ligni vrusceti
chi ghescia ccu ru fumi
i tutti i cimineri,
appena i primi friddi, sutta Nateli,
si facijni sintìri.
Adduri i ru meri sup'u mmatti
quanni cc'era nu pochi i grecaleta
e ru cori un ti ricija ddi tinni jiri.
Ma adduri c'un si sentini ntru nesi
su adduri i ricordi
chi nulli porrà mei cancilleri.
I primi sguardi, i primi vattamienti,
i primi suonni, i primi cosi belli,
i cosi chi tu suli ha canusciuti
e su stipati 'nchiusi, stritti 'n cori.
Odori
Ogni tanto,
ma senza una scusa
mi vengono alla mente certi odori,
odori che non posso più dimenticare,
odori che nell'animo sono entrati.
Ora proprio in questo momento
come se fossi sotto un'ombra
in un giardino a primavera
mi arrivano con l'aria che si muove
profumi di fiori d'arancio.
Gli stessi che sentivo
quando, da ragazzo
girando per le strade del paese
passando dove c'era uno stravento
s'incanalava l'aria
e bella , bella,
arrivava al naso ed al cuore.
Pensando alla domenica mattina
l'odore del ragù che piano, piano
dalla cucina arrivava fino al portone.
O quando la sera nel mese di Gennaio
mentre mia madre rientrava i panni stesi
l'odore del “sereno”
in un momento la camera riempiva.
L'odore che veniva dal braciere
quando per non sentire la puzza dei carboni
vi si buttavano le scorze dei mandarini.
O l'odore dell'aria fresca al mattino
quando tirava la tramontana,
o quell'odore di legna bruciata
che usciva con il fumo
da tutti i comignoli
appena i primi freddi, intorno a Natale,
si facevano sentire.
L'odore del mare sopra la spiaggia
quando c'era il vento di grecale
ed il cuore ti invitava a restare.
Ma gli odori che non si sentono col naso
sono gli odori dei ricordi
che nessuno potrà mai cancellare.
I primi sguardi, i primi battiti (del cuore )
i primi sogni, le prime cose belle,
cose che tu solo hai conosciuto
e sono conservati, chiusi stretti nel cuore.
NOTE:
Scasuna = scusa; Friscura = luogo in ombra; Stravienti = riparato dal vento forte; ’Nzoni = panni; Sireni = si ha quando fa freddo a ciel sereno; Mmatti = bagnasciuga; Grecaleta = vento che viene da est , Grecale; Vattamienti = batticuori
U VICINANZI I ‘NA VOTA
‘Ntra ‘sti vinelli quanti cosi è visti
e quanta ggenti chi murija ddi femi.
‘Ntra ‘nu catuoji sutta a chesa mmia ,
senza finestri ccu ‘na sula porta
cci stavini ammasseti, cinchi cristieni
chi s’abbuffavini i marelli e sarechi..
Pu’ versi a fini i maggi
sbrigghieti tutt’u juorni fin’a sira
scauzi e caruseti tutti i guagghjuni
jucavini , ghirranni ppi ra vija.
A steti ‘ntra cuntrura ,ccu certi calandrelli,
si steva chiusi ghintri
ppi ra pagura i scunteri i scurzuni
o i spiriti ammazzeti, arrassi sia.
Suli Spiriti, vers’a rifrischeta
jiva ghirranni : “gelat’a lemoni”
E cu nu sordicielli i cinchi liri
Ti nni ghinghija ‘nu copparielli seni.
Ogni staggiuna avia ri juochi sua,
e quanni finarmenti i tiempi si rumpivini
e ri primi trubbiji arravugghjavini u cieli
si circavini i gafiji e ri purtuni.
Ogni tanti r'avanti a nu caneli
si garmavini certi zumpiniji
chi finivini sempri a scerre e guerri
e certi voti rijivini tre juorni,
si carmavini a sira a ra scureta,
si jitteva ru seli 'mperi a porta,
e a matineti ghera punti e a cchepi.
Supra n'astrachielli
cunzeti a nu strameni
i cummeri si cuntavi a vintura,
e ccu ri meni scazzavini prucchj.
Ancuna ccu ri fierri lavureva
e pripareva magghji e quazietti.
A ru tiempi i ru vinnimeri
I mulittieri ccu ri cavarcaturi
carrijavini u mmusti i ra muntagna
e ppi ri vii si sintia ‘na dduri!
Mo è tiempi sulamenti i ri ricuordi
i cosi su cangeti e un c'è riperi
e nn ‘ami steri sulamenti attienti
c’ancuna lacrimella, passu passi,
ni scinna sup’a faccia e chera ‘nterra.
IL VICINATO DI UNA VOLTA
In questi vicoli quante cose ho visto
e quanta gente che moriva di fame.
In un basso sotto la mia casa,
senza finestre con la sola porta
ci vivevano ammassati cinque persone
che si abbuffavano di erbe selvatiche e aringhe.
Poi verso la fine di maggio
senza freni, tutto il giorno fino a sera
scalzi e rasati tutti i ragazzi
giocavano, gridando per la via.
D'estate nella controra, con un gran caldo
si stava chiusi dentro
per la paura di incontrare serpenti
e spiriti di morti assassinati, che sia lontano da noi.
Solo Espedito, verso il tardi pomeriggio
andava gridando: “gelati a limone“
e con una moneta di cinque lire
te ne riempiva un cono intero.
Ogni stagione aveva i suoi giochi
e quando finalmente finiva l'estate
e le prime burrasche oscuravano il cielo
si cercavano i luoghi riparati e i portoni.
Ogni tanto davanti ad una fontana
si inscenavano certe gazzarre
che finivano sempre a litigi e “guerre”
che certe volte duravano tre giorni
si calmavano a sera quando faceva buio
si buttava del sale davanti alla porta
e il mattino dopo era punto e a capo.
Sopra un pianerottolo
in un posto riparato
le comari si “raccontavano le loro avventure”
e con le mani schiacciavano pidocchi (sulla testa).
Qualcuna lavorava ai ferri
e preparava maglie e calzini.
Al tempo della vendemmia
i mulattieri con le loro bestie
trasportavano il mosto dalla montagna
e per le vie si sentiva un odore!
Ora è tempo solo dei ricordi
le cose sono cambiate e non c'è niente da fare
e dobbiamo stare solo attenti
che qualche lacrimuccia, piano, piano,
scenda sul viso e cade a terra.
NOTE
Marelle: tarassaco selvatico - Catuoi: sotto scala, basso interrato - Caruseti: con la testa rapata - Calandrelle: gran caldo. (Questo termine designava anche un tipo di scarpe) - Spiriti ammazzeti: c'era la credenza che gli spiriti di morte violente vagassero in quell'ora (La controra) - Trubbij: burrasche di fine estate -Gafij: pianerottolo esterno coperto - Si jitteva ru seli: si buttava il sale davanti alla porta (Usanza apotropaica per evitare il malocchio delle vicine, particolarmente quando c'erano bisticci) - Scazzavini: schiacciavano - Carriavini: trasportavano con gli otri il mosto.
ACQUANOVA
Scinnienni all'Acquanova i ra Purtella,
forsi unn'avia manchi quinnici anni,
un mm'arricurdi s'era ancuna festa
o puri na ruminica matina,
na murri i genti a rrolla si nni steva
ancuni si mmijeva a camineri
vers'a vucca i Cirriji e dda Ricella,
ppi ssi nni jiri 'ntr' ancuna cantina.
Quanti putighi e quanti tabbacchini !
Cc'era puri na coppia i riggiteni
ca ccu nu pochi i zucchiri e pacienza
facijni ppi ra gioia i ri guagnuni
i primi caramelli fatti a meni
e ccu nu sordicielli i reci liri
na junta ti ghinghjia peri, peri.
Cc'era ra bancarella i Pittineti
chi vinnija nucilli e jocarielli,
p'un parreri i ri barri e ddi chjanchieri.
Cc'erini ammuzzaiuli i ra virdura
chi ccu ri ciucciarielli, ogni matina
scarricavini casci i pumaroli,
e quanni ghera ru tiemp'i ri Festi,
muntagni i vruocculi e di cipullizzi.
I gghjegghji e l'achitreni ccu ri ciucci
purtavini lupini e pullastrielli,
pastelli scioti e castagni 'mbileti.
Mbisi a ru muri i nu palazzi antichi
cc'erini i cartelloni ccu l'attori,
e tutti si 'ngialavini a guarderi.
Ppi ddiri a viritè, cumi sapiti,
i fimmini un ci nn'era manchi l'ombra,
l'usanza i ru paisi a chilli tiempi
ghera nu pochi arrieri ccu ra storia.
P'u ddiri i quanni ghera di Nateli
c'arrivavini tutti i “germanesi”
ccu r'adduri i ri sigaretti novi,
e ri vistiti buoni e ri cravatti.
Mo' m'hani ritti c'un c'è cchiù nissuni,
c'a bboti cci assimia nu campisanti;
e bba truvanni mo' chini ghè steti
c'ha rinnutti u paisi i sta manera.
I quanni a fulla un ti facia passeri,
e ccu ri gumiti t'avia ajuteri,
a mmo , cumi hani ritti ancuni amici:
manchi na cuccuvella ti cci canta.
Nuvi c'hami vissuti i tiempi antichi
avimi ntri ricordi n'etra storia:
n'arricurdemi quanni a r'elezioni
arrivavini i miegghji comizianti
e r'a ggenti chi vattija ri meni,
arriveva a ra scisa i Sant'Antonji.
I tiempi su accussì, a ggenti cangia,
ancuni sinnè jiuti pi bisuogni,
ancuni ppi na chesa “cchiù moderna”
ccu l'ascenzori e ri riscaldamenti,
e ra machina aviri 'mper'a porta.
Hani lasseti l'aria i ru paisi,
l'aria chjin'i adduri e 'mbarsameta,
ppi ssi nni jiri a steri 'ntra na fossa,
chjini i gumititè e zampanelli.
Ancuni certamenti “ccià mangeti”,
spiculeti e guruti i cchi maneri.
Cchi nni parremi a fferi a chistu punti :
“Chistì è ra zita e Sabella si chiema”,
cumi ricija nu bielli ritti antichi
e bast' a ciangiri sup'u passeti.
ACQUANOVA
Scendendo all'Acquanova dalla Portella
forse non avevo neanche quindici anni,
non ricordo se c'era qualche festa
oppure era Domenica mattina,
una moltitudine di persone a gruppi se ne stava,
alcuni incominciavano a camminare
verso Cirria e la Ricella
per andare in qualche cantina.
Quante botteghe, e quanti tabaccai!
C'era pure una coppia di reggini
che con un po' di zucchero e pazienza
facevano per la gioia dei bambini,
le prime caramelle fatte a mano
e con una moneta di dieci lire,
ti riempivano tutte le mani.
C'era la bancarella di Pettinato
che vendeva noccioline e giocattoli,
per non parlare dei Bar e dei macellai.
Cerano venditori di verdura
che con gli asinelli, ogni mattina
scaricavano cassette di pomodori,
e quando era il tempo delle Feste
montagne di broccoli e di cipolline selvatiche.
Gli albanesi e gli acresi con gli asini
portavano lupini e pollastre,
castagne secche sfuse e infilate.
Appesi ad un muro di un palazzo antico
c'erano i cartelloni cinematografici
e tutti si fermavano a guardarli.
Per dire la verità, come sapete,
di donne non ce n'era neanche l'ombra,
l'usanza del paese a quei tempi
era un po' indietro con la storia.
Per non dire di quando era Natale
quando arrivavano tutti gli emigranti
con l'odore delle sigarette nuove
e i vestiti buoni e le cravatte.
Ora mi hanno detto che non c'è più nessuno,
che a volte ci somiglia un Camposanto
ed è inutile cercare chi è stato
che ha ridotto il paese in questo stato.
Di quando la folla non ti faceva passare,
e con i gomiti ti dovevi aiutare,
ad ora, come mi hanno detto alcuni amici:
neanche la civetta ci canta.
Noi che abbiamo vissuti i tempi antichi
abbiamo nei ricordi un'altra storia:
ci ricordiamo di quando nel periodo delle elezioni
arrivavano i migliori comizianti
e la gente che batteva le mani,
arrivava fino alla discesa di Sant'Antonio.
I tempi sono così, la gente cambia,
qualcuno se ne è andato per bisogno,
altri per una casa più moderna
con l'ascensore ed i riscaldamenti,
per avere la macchina sotto la porta.
Hanno lasciato l'aria del paese,
l'aria piena di odori e imbalsamata,
per andarsene a vivere in una fossa
piena di umidità e zanzare.
Qualcuno certamente “ci ha mangiato”,
speculato e goduto in modo totale.
Cosa ne parliamo a fare a questo punto:
“questa è la fidanzata è Isabella si chiama”
come diceva un bel detto antico
e basta piangere sul passato.
NOTE
Murri = moltitudine; Mmijeva= incominciava; Jocarielli = giocattoli; Chjanchieri= macellai; Ammuzzaiuoli =venditori di frutta e verdura, cosi chiamati perché compravano direttamente dai contadini a blocco. Cipullizzi= lampascioni;Gghjiegghji= albanesi;Pastelli = castagne secche senza buccia;Scioti= sfusi; 'Ngialavini = guardavano con attenzione;Germanesi =così chiamati tutti gli emigranti;Zampanelli =zanzare;“Chisti è ra zita...= detto che sta per “ così è se ti piace “.
Santuori
Cangini i tiempi e nenti si po' fferi
e ciangir' u passeti un serba a nnenti.
U munni era diversi i cum'è mmò,
ognuni avia ru vicinanzi sua
a mmia Santuori a sorti m'avia ddeti.
Quanni mi nn'arricurdi ghè na gioia
mi venini a ra menti tanti cosi
tutti l'amici, tutti i cumpagnielli,
i juochi chi facija 'ntri vinelli.
A ddua passi ,sutta a chesa mmia
cc'era nu larghi ma non tanti ranni
chi chiamavimi tutti : a crucivija .
Ghera l'unichi posti senza scisi
adduvi si facijini i pagghjieri
i San Giuseppi e puri i San 'Mbrancischi,
adduvi a ru palluni si jucheva.
E quanni pienzi a chillu vicinanzi
a ra menti mi vena na signora
ca steva sempri ccu ra porta chiusa,
ma a sira quanni a porta rapirijia
ancuni u paravisi cci truveva;
ricijni c'a faciva nu mistieri
chi forsi i ru munni ghe ru cchiù antichi,
ma tanni un si putia nnumineri.
Versi na certa ura i ra jurneta
appeni u suli ngigneva a scinniri
nu masseri passeva ccu ri crepi
e ognuni chi vulia ru latti frischi
ghinchjiri si nni facija na cunchittella.
Si pu' versi i pinnini ti mmievi
c'era na scalineta larga e longa
c'arriveva a nna vota a ra Purtella,
proprii sutt' u palazzi i ru baruni ;
quanti jiuochi hami fatti, e quanti guerri !
Cci vulija nu nenti ,quattri passi
p'arriveri diritti all' Acquanova,
ma si inveci i scinniri i pinnini
facij na nghjianetella i cienti metri
r'avanti u Municipij ti truvevi.
Ccì nn'era genti avanti a nu caneli !
Chi ghinghjivini ciarri e vummulilli,
ogni tanti 'na scerra si sintija,
m'era chjini i guagnuni, e giuvinelli !
A pochi passi versi meni manchi
gè ti vinija d'impacci u muri antichi
u muri i chilla Gghiesa tanta vecchia
c'u nn'era tanta ranna m'era bella.
Ha chiamavini a Gghiesa i Ognissanti,
ma ppi nuva chi stavimi vicini
Santuori era ru numi i tutti quanti.
Proprii mbacci u purtuni i ru palazzi
adduvi sugni neti i chilli tiempi
cc'era ru gafiji i ru Castilluzzi,
nu luoghi chi 'na favula paria,
un m'arricurdi si cc'erini i Feti
ma chjini i genti , chjin'i famigghjielli.
Quann'era tiempi i Cannaliveri
supa na seggia 'mpera a nu purtuni
nu Nanni i pagghjia suli si nni steva ,
fini a ra Quaraisima a guarderi
u vicinanzi tutti e ri pirsuni.
Mo cumi ati capiti tutti quanti,
Santuori unn'era suli na Gghjisiella
ca puri m'è rimasti ghintri u cori,
unn'era suli numi i vicinanzi,
ghera ru munni i nu quatrarielli.
Santoro
Cambiano i tempi e niente si può fare
E piangere sul passato non serve a niente. Il mondo era diverso di come è adesso, ognuno aveva il suo vicinato
a me Santoro la sorte mi aveva assegnato.
Quando me ne ricordo me ne ricordo è una gioia
mi vengono alla mente tante cose
tutti gli amici, tutti i compagni,
I giochi che facevo in quei vicoli.
A due passi sotto casa mia
c'era uno spiazzo ma non tanto grande
Che chiamavano tutti: la crocevia.
Era l'unico posto senza pendii
dove si facevano i fal
di San Giuseppe e pure di San Francesco,
dove al pallone si giocava.
E quando penso a quel vicinato
mi viene in mente una signora
che stava sempre con la porta chiusa,
ma la sera quando la porta apriva
qualcuno ci trovava il paradiso
dicevano che faceva un mestiere
che forse del mondo è il più vecchi
Ma che allora non si poteva nominare.
Verso una certa ora della giornata
appena il sole cominciava a scendere
un massaro passava con le capre
e ognuno che voleva il latte fresco
Riempire se ne faceva un contenitore
Se poi incominciavi a scendere
c'era una scalinata larga e lunga
che arrivava subito alla Portella,
proprio sotto il palazzo del barone;
Quanti giochi abbiamo fatto,e quante guerre!
Ci voleva un niente, quattro passi
per arrivare diritti all'Acquanova,
ma se invece di scendere
facevi una piccola salita di cento metri
d'avanti al Municipio ti trovavi.
Quanta gente d'avanti ad una fontan
che riempivano giare e orcioli,
ogni tanti si sentiva litigare,
Ma era pieno di ragazzi e giovinette!
A pochi passi verso sinistra
già ti veniva di fronte un muro antico
il muro di quella Chiesa tanto antica
Che non era grande ma era bella.
la chiamavano la Chiesa di Ognissanti
ma per noi che abitavamo vicini
Santoro era il nome per tutti quanti.
Proprio difronte al portone del palazzo
dove sono nato a quei tempi
c'era l'ingresso del Castelluccio,
un luogo che sembrava una favola
non mi ricordo se c'erano le fate
Ma pieno di persone, e di famigliole.
Quando era tempo di Carnevale
sopra una sedia vicino ad un portone
un Pupazzo di paglia solo se ne stava,
fino alla Quaresima a guardia
di tutto il vicinato e delle persone.
Ora come avete capito tutti quanti,
Santoro non era solo una Chiesetta
che pure mi è rimasta nel cuore
non era solo il nome del vicinato,
Era il mondo di un ragazzino.
Note
Pagghjieri = falò ;Ngigneva = incominciava ;Pinnini = discesa ;Nghjianatella = piccola salita; Caneli = fontana pubblica ;Scerra = litigate ;Nbacci = difronte ;Gafji = ingresso coperto; Nanni pagghjia = pupazzo di paglia
I PINSIERI
(Componimento con velleità filosofiche )
di Gerardo Bonifiglio
“Caelum non animum mutant qui trans mare currunt” ( Orazio )
L'unica cosa libbira c'avimi
sun'i pinsieri, lieggi cum 'u vienti
nenti e nissuni ni po' ncarcireri.
Sapissa quanti voti minn'è juti
quanni assitteti a chilla finist(r)rella
guardanni u meri azzurri i ru lunteni
un c'era limiti a ra fantasia.
Mi nni fujiva senza ca sapissa
adduvi mi putija arriggitteri.
Vuleva ccu na nuvula 'ntru cieli ,
c'a nna vota arriveva a ru Patiri
e arrieri a ra muntagni si nni jiva
ccu ri pinsieri mija ppi ru munni.
Certi voti mi steva fina a sira
quanni l'aria i russi si tingija
e ra Luna ghiscienni i ru meri
passu passi nghjianeva 'ntru cieli.
Ghera passeti n'ura o n'anni 'ntieri ?
Ghia sup'a luna cc'era ggè arriveti
i l'autri cosi un m'impurteva nnenti,
sulamenti ccu chilla, a fantasia,
vera cavarcatura senza brigghji,
vuleva libbira e fujiva lunteni.
Ei sempri avuti, i quann'era guagnuni,
sta frinisia i vuleri lunteni
i mi nni jiri , un sapia manchi adduvi
fini a quanni nu simiti truveva.
Ma pu scinnija sempri ccu ri pieri
adduvi amuri e cori avija lasseti.
ma ppi jjiri truvanni cosi novi
nu jiuorni mi nne juti veramenti.
Milli voti raggiuna avija Rraziji
quanni ricija “ca cangia suli u cieli
ppi chilli ca lunteni si nni veni,
u meri si po' puri trapasseri,
ma l'anima rimena adduv'è neta.”
Ulisse sulamenti jiva e bbiniva,
cumi na ciella chi si fe ru niri
c' un po' pijeri mei riminizzi,
si firmeva nu pochi a ripuseri
ma pu u bbirijia ll'ura i si nni jiri
anima in pena senza nu riperi.
Chi se si chistu spinni i camineri
ppi jiri in cerca sempri i cosi novi
avia a cchi fferi ccu l'animi umeni,
o puramenti ccu ru sua ristini ?
“Jemi avanti accussì,senza na meta
forsi un sapimi manchi adduvi jemi,
jemi arrieri a ra sciorta o a ra furtuna.”
Macina fini u tiempi e si nni vula
fini a quanni unn'arriva l'ura nost(r)a
e n'un scinnimi l'urtimi scaluni,
e finiscini i giri i chista giost(r)ta.
I PENSIERI
L'unica cosa libera che abbiamo
sono i pensieri leggeri come il vento,
niente e nessuno li può incarcerare.
Sapessi quante volte me ne sono andato
quando seduto a quella finestrella
guardando il mare azzurro da lontano
non c'era limiti alla fantasia.
Me ne scappavo senza che sapessi
dove mi potevo acquietare.
Volavo con una nuvola nel cielo
che subito arrivava al Patire
e dietro alla montagna se ne andava
con i pensieri miei per il mondo.
Certe volte me ne stavo fino a sera
quando l'aria di rosso si tingeva
e la luna uscendo dal mare
piano piano saliva nel cielo.
Era passata un'ora o un anno intero?
Io sulla luna c'ero già arrivato
e delle altre cose non mi importava niente,
soltanto con quella, la fantasia
vero quadrupede senza briglie,
volava libera e fuggiva lontano.
Io ho sempre avuto da quando ero bambino,
questa frenesia di volare lontano
di andarmene non sapendo neanche dove
fino a quando un limite trovavo.
Ma poi scendevo sempre con i piedi
dove l'amore e il cuore avevo lasciato,
ma per andare in cerca di cose nuove,
un giorno me ne sono andato veramente.
Mille volte ragione aveva Orazio
quando diceva “che cambia solo il cielo
per coloro che lontano se ne vanno,
il mare si può pure oltrepassare,
ma l'anima rimane dove è nata.
Ulisse solamente andava e veniva
come un uccello che si fa il nido
che non può mai stare fermo,
si fermava un poco per riposare
ma poi non vedeva l'ora di andarsene
anima in pena senza un riparo.
Chi sa se questo desiderio di camminare
per andare sempre in cerca di cose nuove
aveva a che fare con l'animo umano,
oppure con il suo destino?
“Andiamo avanti cosi senza una meta,
forse non sappiamo neanche dove andiamo,
andiamo dietro alla sorte o alla fortuna”
Macina fino il tempo e se ne vola
fino a quando non arriva l'ora nostra
e non scendiamo l'ultimo gradino,
e finiscono i giri di questa giostra.
NOTE
Arriggitteri = trovare pace. Patiri = montagna che si vedeva dalla finestra. Simiti= limite. Riminizzi= trovare la pace con se stesso.
ARENA CASTELLO
A steti quanni u cavuri arriveva
e ra ru 'nchiusi un si putija cchjù steri
i Cinimi Moderni e Comuneli
anna vota chiurivini i sportelli.
A ru paisi cc'erini tre Arena
a San 'Mbrancischi cci nn'erini ruva
l'Arena Italia e l'Arena Aurora,
a terza si truveva a ru Castielli
ca ppi mmia è sempri steti a acchiù bella.
Appena rapirivini u cancielli
ggè tutt'a ggenti aspitteva dd'avanti,
intanti ccu na pompa s'annaffieva
e ddi chilli chianti vinija n'adduri
chi i roppi sissant'anni a sienti ancora.
A nu spuntuni , ccu nu cheti i gacqua
e na cascetta chjina varra varra
ggè si munnavivi i fichi paletti
tre cinchi liri e ra ggenti mangeva.
Pù cacciavini avanti u barracchini
chi sirbia ppi staccheri i bigghjietti
e p'accuperi i posti avanti, avanti
si scirravini ppi gghessiri i primi.
Pu s'aspitteva ca punija ru suli
e intanti si facijini i “pezzarielli”
prima ca supra a chillu schermi janchi
cuminceva ru firmi i ra sireta.
A maggior parti ghera in bianch'e neri
ancora un c'era ru Cinemascope
si cuminceva a bbiri ancu colori
quanni cc'erini i firmi ccu ll'indieni.
Quanni cc'erini i firmi ccu Macisti
ggè primi i trasiri cc'erini i guerri
si scirravini ccu ri rienti i fora
ppi birri chini ghera ru cchiù forti.
Pu a nna cert'ura , versa a menzanotti
cuminceva nu pochi a frisculieri
e s'un t'avia purteti o gorficielli
a steri fermi pu ti 'nsirinevi.
Arena Aurora, Italia e Castielli
mo su tant'anni chi nun ci suni cchjù
e suli ancunu viecchi s'arricorda,
e ru paisi immeci i jiri avanti
arrieri s'inni vè cumi u curderi.
ARENA CASTELLO
D'estate quando il caldo arrivava
e al chiuso non si poteva più stare
il cinema Moderno e il Comunale
subito chiudevano gli sportelli.
Al paese c'erano tre Arena
a San Francesco ce n'erano due
L'Arena Italia e L'Arena Aurora,
la terza si trovava al Castello
che per me è sempre stata la più bella.
Appena aprivano il cancello
già tutta la gente aspettava d'avanti,
intanto con una pompa si annaffiava
e da quelle piante veniva un odore
che dopo sessant'anni ancora sento.
All'angolo, con un secchio di acqua
e una cassetta piena colma
già si sbucciavano i fichi d'india
tre cinque lire e la gente mangiava.
Poi mettevano fuori un baracchino
che serviva per staccare i biglietti
e per occupare i posti d'avanti
si bisticciavano per essere i primi.
Poi si attendeva che calasse il sole
e incominciavano a proiettare i “trailer “
prima che sopra quello schermo bianco
incominciava il film della serata.
La maggior parte era in bianco e nero
ancora non c'era il Cinemascope
si incominciava a vedere qualche colore
quando c'erano i film con gli indiani.
Quando c'erano i film con Maciste
già prima di entrare c'erano guerre
si bisticciavano con i denti di fuori
per vedere chi era il più forte.
Poi ad una certa ora , verso la mezzanotte
cominciava a fare un po' fresco
e se non ti eri portato un maglioncino
a stare fermo ti infreddolivi.
Arena Aurora, Italia e Castello
ora sono tanti anni che non ci sono più
e solo qualche vecchio se li ricorda
e il paese invece di progredire
se ne va indietro come il cordaio.
NOTE
Spuntuni = angolo. Varra, varra = colma.Pezzarielli = trailer . Macisti = Maciste, personaggio muscoloso. Frisculieri = fare freddo. Gorficielli = maglioncino.'Nsirinevi = infreddolivi. Curderi = cordaio che durante la sua attività doveva andare dietro mentre attorcigliava la corda.
U FUNNICHI
Quanni m'è fatti pù cchiù rannicielli
'na chesa nova, n'etru vicinanzi:
cc'era 'na jjazza , cc'era nu caneli,
tanti putighi, ccu 'nu tabbacchini,
zu Gangiuli assitteti 'mper a porta
e mmienzi cc'era puri 'na cantina.
U numi antichi , antichi veramenti
u Funnichi u chiameva tutt'a genti
ma tutti u vicinanzi, ppi diri a viritè
cumi ami letti armeni supri i libbri
ghera cchjini i palazzi e d'antichitè.
A cuminceri i chilla bbella Gghjesia
fravicheta a r'anuri i ra Maronna
i quanni ppi ra curpa i ri briganti
nu populi chi steva a Cantinella
vicini adduvi mò cc'è nu castielli,
ssi nnè nghjianeti i corsi a ru paisi
fujienni i notti e notti tutti quanti.
Era ggenti c'avia netra linga
'na linga antica assei , na linga greca
ma puri a liturgia era ddiversa,
ca a pochi a pochi sinn'è jiuta persa.
San Mauri si chiameva stu paisi
e mò un c'è rimasti manca l'ombra.
Pu 'mbacci a Gghiesa cc'era Porta i Brandi
l'unica porta antichi i ru paisi
i tanti chi cci nn'erini na vota,
puri mala rinnutti ma risista
Vicini cc'era puri a Ddulureta,
'na gghjiesiella ch'era sempri chiusa,
'na vota all'anni a porta rapirija
quanni era tiempi i gireri i sibburchi,
e pripareta ccu ri lavurielli
ppi ra festa i ru Venniri Ssanti,
quanni na fulli i genti camineva
e cc'è rimasti puri u ritti antichi:
“assimijia ca ghè ru Jiuovi Ssanti”.
Cc'era nu “và ca viegni” i ri pirsuni
ca ppi passeri avia mmutteri tutti,
pu u venniri ghiscivini i vattienti
e ra sira ,affacceti a nu barcuni
'na prierica faciva nu Missionariji
e tutti ccu ri fazzoletti mmeni
s' asciugavini ancuna lacrimella.
Pu quanni a steti ghera gè arriveti
scarricavini munzielli i miluni,
ma cchiù assei i cucummiri paiseni
u trastielli era fatti a “prova rischji”
si no chi malanova s'accatteva.
Cc'era nu personaggi assei curiusi
chi ti garmeva certi zumpiniji
a steti speciarmenti 'ntra cuntrura:
'na murra i quatrarielli c'aspitteva
ppi ssi feri 'na partita a palluni.
U chiamavini Sinnichi e cusija
'ntra na putiga propria a ra 'nghjianeta
ma passeva cchjiù tiempi mmenz'a via
a jucheri a palluni e a fferi scerri.
Mo a steti, quanni scinni a ru paisi
e cci passi ppi jiri a ra chesa
suli machini viri parcheggeti
e r'ancu' cheni chi va rastianni.
A spizzirija ch'era lle a tant'anni
è chiusa a tantu tiempi boni sei,
e 'mbacci cc'era puri na cantina
c'u nn'era suli ppi ri 'mbriacuni
purteva a tutt'a jjiazza 'n'alligria.
Chiusi tutti i purtuni e ri finest(r)i
puri u palazzi ch'era ddu baruni
mo si nnì stè carienni a piezzi a piezzi
e r'a ra ggenti un li ìnteressa nnenti.
Puri stu vicinanzi cumì a lletri
ghè divinteti ormei 'nu Campisanti
basti c'ami ghinghjiuti ccu ri foti
tutti i telefonini e ri compiuter;
su' foti belli ppi ddiri a viritè,
e ru cori ti scippini 'ntru pietti,
ma un tenini a cosa cchjù importanti
l'anima viva i tutti quanti i ggenti.
Genti ca ccu ricchizza o ccu miseria
stu paisi avia fatti tanti ranni,
ccu tradizioni , fatica e sururi.
Mo m'assimija cumi nu musei,
cumi s'a vintura fussa ggè scritta
cumi si fussa ggè 'na cosa morta.
IL FONDACO
Quando ero un po' più grandicello,
una nuova casa un altro vicinato
c'era una piazza con una fontana
tante botteghe con un tabaccaio
zio Angelo seduto davanti alla porta
e in mezzo c'era pure una cantina.
Un nome antico, antico veramente
il Fondaco lo chiamavano tutti.
Ma tutto il vicinato per dire al verità
come abbiamo letto almeno, sopra i libri
era pieno di palazzi e di antichità.
A cominciare da quella bella Chiesa
eretta in onore della Madonna
da quando per colpa dei briganti
un popolo che stava a Cantinella
vicino dove adesso c'è un castello
se ne è salito di corsa al paese
scappando di notte tutti.
Era gente che parlava un'altra lingua
una lingua antica assai, la lingua greca
ma anche la liturgia era diversa
che a poco a poco è andata persa.
San Mauro si chiamava questo paese
e adesso non c'è rimasto neanche l'ombra.
Di fronte alla Chiesa c'era Porta di Brandi
l'unica porta antica del paese
di tante che ce n' erano una volta
anche mal ridotta ma resiste.
Vicino c'era pure l'Addolorata
una chiesetta che era sempre chiusa
una volta all'anno la porta si apriva
quando era tempo di girare i Sepolcri
e preparata con i “lavurielli”
per la cerimonia del Venerdì Santo
quando una folla di gente camminava
e c'è rimasto anche il detto antico:
“sembra che sia il Giovedì Santo.
C'era un via vai di persone
che per passare dovevi spingerle
poi il venerdì uscivano “i battenti”
e la sera affacciato ad un balcone
la predica faceva un Missionario
e tutti con i fazzoletti in mano
si asciugavano qualche lacrimuccia.
Poi quando l'estate era già arrivata
scaricavano cataste di meloni
ma di più cocomeri paesani
e il “trastello” era fatto a “prova rischio”
altrimenti chi se li comprava.
C'era un personaggio assai curioso
che ti preparava certe gazzarre,
d'estate, specialmente nella controra
un mucchio di ragazzi che aspettava
per fare una partita al pallone.
Lo chiamavano il Sindaco e cuciva
in una bottega proprio sulla salita
ma passava più tempo fuori
a giocare a pallone e a bisticciare.
Ora d'estate quando scendo al paese
e ci passo per andare a casa
solo macchine vedo parcheggiate
e qualche cane che va fiutando.
La farmacia che era la da tanti anni
è chiusa da tanto tempo ,poveri noi
e di fronte c'era pure una cantina
che non era solo per gli ubriaconi
portava a tutta la piazza un'allegria.
Chiusi tutti i portoni e le finestre
anche il palazzo del barone
se ne sta cadendo a pezzi a pezzi
e alla gente non interessa nulla.
Anche questo vicinato come gli altri
è diventato ormai un Camposanto
basta che abbiamo riempito con le foto
tutti i telefonini e i computer;
le foto sono belle per la verità
e il cuore ti scippano dentro al petto
ma non hanno la cosa più importante
l'anima viva di tutta la gente.
Gente che con la ricchezza o con la miseria
questo paese aveva fatto tanto grande
con le tradizioni, la fatica e il sudore.
Ora mi sembra un museo
come se la ventura fosse già scritta
come se fosse già una cosa morta.
NOTE
Funnichi = fondaco, nome di origine araba. Sibburchi = Sepolcri. Lavurielli = piccoli contenitori di varie formr con semi germogliati. Vattienti = Battenti. Munzielli = Mucchio, catasta. Trastielli = piccolo inserto che si estraeva per l'assaggio. Prova rischji = a prova di rischio, se il prodotto non era buono non si comprava. Zumpiniji = gazzarre. Scerri = bisticci. Rastianni = annusare, fiutare.Spizzirija = Farmacia. Sururi = sudori.
U MUNNI E' CANGETI
Mo u munni sta giranni a ra livressa,
un ti nn'accuorgi ca ti sta' pirdienni,
parremi tutti quanti i na manera,
ricimi tutti quanti i stessi cosi.
S'avissimi nu pochi i sintimenti,
si ognuni ragiunassa ccu ra chepa
e facissimi i cosi c'ami feri
u munni un si truvassa suttasupri.
Cum'è ca s' arriveti a chistu steti?
Tutti ami persi u lumi i ra raggiuna
e nni jemi tutti i ranti ranti,
mo c'a misura è fatta varra,varra
c'avissimi garmeri a zumpinija.
Roppi tant'anni i lotti e cazzuleti
i viecchji si nni steni curruveti
forsi pirchì unn'è cchji tiempi i ru lori;
i giuvini c'avissini cangeri
i cosi chi ntru munni su sbagghjieti
m'assimigghji certi 'ncujummeti
un sa firini cchjù manchi a parreri.
Ma s'un su llori a ssi feri avanti
a cuminceri a feri na cisina
a rrivuteri i cosi suttasupri
a feri guerri e fuochi i ra matina
finì a quanni si trova nu rimediji.
Ricitimi si cunti fissariji,
si chilli che cunteti fini a mmoni
su ciotariji chi pensa nu viecchji
o puramenti ghè santa viritè.
Viriti allura chilli ca ti feri
unn'aspitteti cchiù,c'u tiempi passa
c'u pentiri i ru roppi pochi aggiova
mo vati arravugghjieri tutti quanti
quanti nni siti ppi stu munni munni.
IL MONDO E' CAMBIATO
Ora il mondo gira al contrario
non ti accorgi che ti stai perdendo,
parliamo tutti allo stesso modo,
diciamo tutti quanti le stesse cose.
Se avessimo un poco di coscienza,
se ognuno ragionasse con la sua testa
e facessimo le cose giuste
il mondo non sarebbe sottosopra.
Com'è che si è arrivati a questo stato?
Tutti abbiamo perso il lume della ragione
e ce ne andiamo di straforo
ora che la misura è colma
che dovremmo iniziare a fare una “rivoluzione.
Dopo tanti anni di lotte e batoste
i vecchi se ne stanno attristiti
forse perché non è più il loro tempo;
i giovani che dovrebbero cambiare
le cose che in questo mondo sono sbagliate
sembrato certi “addormentati”
non se la sentono più neanche di parlare.
Ma se non sono loro a farsi avanti
ad incominciare a fare una “strage”
e a rigirare le cose sottosopra
a fare guerra e fuoco fin dal mattino
fino a quando si trova un rimedio.
Ditemi se racconto fesserie
se quello che ho raccontato fino ad ora
sono sciocchezze che pensa un vecchio
oppure è la santa verità.
Vedete allora quello che dovete fare
non aspettate più, che il tempo passa
che il pentirsi dopo poco giova
ora dovete muovervi in fretta tutti,
tutti quanti ne siete in giro per il mondo.
NOTE
Livressa = alla rovescia. Ranti, ranti = di straforo. Varra,varra = colma. Zumpinija = Confusione, qui nel senso di rivoluzione. Cazzuleti = batoste. Curruveti = rattristati. 'Ncuiummeti =Addormentati /depressi. Cisina= strage. Arravugghjeri = muoversi in fretta.
PINSIERI 2
La Fede comincia là dove la ragione finisce . ( S. Kierkegaard )
(Componimento con velleità filosofiche)
Ghia certi voti quanni guardi u cieli
un sacci veramenti cchi pinseri,
ancuni vo sapiri e m'addimmanna
si criri a ra 'ncua cosa o puri a nnenti.
Cumi fazzi a rispunniri a nna vota,
ci vulissa r'a chepa i Salamuni
ppi dderri na risposta cunghjiurenti.
Quanti pirsuni i quanni è neti u munni
quanni si parri ddi chisti argomenti
u n'hani mei saputi 'nghjirmiteri
nu suli verbi, na sula parola.
Ancuni, certamenti è soddisfatti
i na risposta facila, i nu nenti,
ma chisti è nnu misteri veramenti
u nn'è nu jocarielli i ri guagnuni.
E chini a viritè mò va truvanni
un s'accuntenta suli i l'apparenzi.
Vijeti a chini è neti ccu ra fedi
e n'un s'è fatti mei na domanda,
nu rubbiji è sempri avuti ntru cirbielli,
nu vivielli chi mi gira ntra chepa .
Quanni finimi i juorni nuostri n'terra
adduvi jemi si cc'è puri n'arma
e non suli chisti quattri ossicelli
chi i roppi chi su steti arrubbicheti
i purbira si feni e bbona notti?
Nu filosufi antichi jia dicienni
ca l'anima turneva supra a terra
'ntra na chjanta, nu jiuri, 'ntra nu cheni.
Ghia unnu sacci si mò chisti e bberi,
cc'è puri chini ricia , a tantu tiempi
ca cc'è nu Paravisi all'etru munni
o u mbierni si su steti malamenti
chi ti vruscia ppi sempri, eternamenti.
E mo che è fatti tutti stu pinseri
unn'è truveti ancora na risposta,
ma u suli sta chjicanni a ra muntagna
e l'urma chi si fe sempri cchju scura
mi ricia c'a jurneta sta finienni
e mmi ni puozzi jiri nzaramienti.
PINSIERI 2
Io certe volte quando guardo il cielo
non so veramente cosa pensare
qualcuno vuol sapere e mi domanda
se credo in qualcosa oppure in niente.
Come faccio a rispondere subito
ci vorrebbe la testa di Salomone
per dare una risposta significativa.
Quante persone da quando è nato il mondo
quando si parla di questi argomenti
non hanno mai saputo mettere assieme
un solo verbo, una sola parola.
Qualcuno certamente è soddisfatto
di una risposta facile, di un niente
ma questo è un mistero davvero
non è un giochino per bambini.
E chi la verità ora va cercando
non si accontenta solo delle apparenze.
Beato colui che è nato con la fede
e non si è fatto mai una domanda,
un dubbio ho sempre avuto nel cervello
un pensiero assillante che mi gira nella testa.
Quando finiamo i giorni nostri in terra
dove andiamo se c'è pure un’anima
e non solo queste quattro ossa
che dopo che sono state sepolte
di polvere si fanno e buona notte?
Un filosofo antico andava dicendo
che l'anima tornava sulla terra
in una pianta, in un fiore, in un cane.
Io non so se questo è vero
c'è anche chi dice da tanto tempo
che c'è un Paradiso nell'altro mondo
o un Inferno se sei stato cattivo
che ti brucia per sempre eternamente.
E ora che ho fatto questo pensare
non ho trovato ancora una risposta,
ma il sole che sta tramontando dietro la montagna
e l'ombra che si fa sempre più scura
mi dice che la giornata sta finendo
e che me ne posso andare in pace.
C’è gente che eredita la fede, come eredita i terreni, il casato, i
titoli nobiliari, il denaro, una biblioteca e il castello. Fede per censo, ereditaria.
(Ennio Flaiano)
NOTE
Cunghjiurenti = che abbia senso. 'Nghjirmiteri = letteralmente = germogliare . Jocarielli = giocattoli. Vivielli = pensiero assillante. Arrubbicheti = sepolti. ? Nu filosufi.... ( Si accenna alla teoria della Metepsicosi propugnata da Pitagora ). 'Nzaramienti = letteralmente= sano di mente.
Luna milanese
A sira quanni abbasci a tapparella
mi vena 'mbacci certi voti, a luna.
a luna certamente è sempri chilla
i quanni mi 'ngialeva a ra guarderi,
e ra virija nasciri i ru meri.
Cchè nascia 'ntri palazzi tutti scuri
si fe na giratella e pu scumpera.
U cieli chjini i stilli cchè un si vira,
cumi a quanni affacceti i na finest (ra)
mi spagneva ppi fini i ri guarderi.
Mi vinija nu spasimi 'ntru cori,
e chillu bbelli cieli 'llumineti
nu pizzuluni ti facia sintìri,
cumi si tu unn'avissa cchiù prisenza
e ti parija ddi steri a netru munni.
Gè a prima sira a stilla cchiù lucenta
s'affacceva e bbicina si mintija
cumi nnu nnamureti a ti guarderi,
ohi luna chi ccu chilli tua sbiannuri
quanti suspiri ha fatti tu jitteri.
Mò un sacci si i ggiuvinelli i goi
si mintini a guarderi quanni 'nchjeni
'ntru cieli e spanni i raggi nnarginteti
supa a sta terra c'un è cchiù a stessa.
Luna Milanese
La sera quando abbasso la tapparella
mi viene difronte, certe volte, la luna,
la luna certamente è sempre quella
di quando mi incantavo a guardarla,
e la vedevo nascere dal mare.
Qui nasce dietro i palazzi tutti scuri
gira velocemente e poi scompare.
Il cielo pieno di stelle qua non si vede
come quando affacciato ad una finestra
avevo perfino paura di guardare.
Mi veniva un batticuore.
E quel bel cielo illuminato
un nulla ti faceva sentire,
come se tu non avessi più presenza
e ti pareva di stare in un altro mondo.
Già a prima sera la stella più lucente
si affacciava e si metteva vicino
come un innamorato a guardarti,
oh luna che con quel tuo splendore
quanti sospiri hai fatto tu gettare.
Ora non so se le giovinette di oggi
si mettono a guardare quando sali
nel cielo e spandi i raggi inargentati
sopra questa terra che non è più la stessa.
Note: 'mbacci = difronte. 'ngialevi =incantavo. giratella=giro veloce. spagneva= avevo paura. spasimi=spasmo/batticuore. pizzuluni=un piccolo pezzo/un nulla. sbiannuri=splendore. 'nchieni=sali.
I passijeti a San 'Mbrancischi
'Na vota a steti ppi pijeri u frischi
si jiva a passijieri a San 'Mbrancischi
e s'arriveva a ri Capuccini,
ppi bbiviri a nnu viecchji canalicchji
chi n’avija lasseti u Pauleni.
U Combattenti vinnija gileti
e ppi si rifrischeri u quagghjiarielli
na murri i ggenti facija ra fila.
Jivimi avanti e arrieri e si parreva,
e si scuntevi n'uocchji malandrini
pu tutta a notti 'mpeci un ti lasseva.
A ruminica pù un ti richi nenti
quanni ghiscija ra missa vespertina
tanti i ra fulla e di chilla genti
ca quanni ci pienzi un mi pera bberi.
Quanti ciotarie chi si cuntavini.
Ma abboti u parramienti era cchiu seriji.
Ancuna machina scinnija dda Sila
cu certi facci tutti sciruccheti,
ancuni pu ‘nghianeva ncaparirti
pi ssi nni jiri a ru mper’ i Carusi.
Si sintija nu clacchisi suneri:
ancuni c'ha ddi jiri a ru spiteli,
a fulla all'appirlè si rapirija
e ra machina putija passeri.
Cc'erini rua cinimi all'aperti
e gghera nu piaciri chi s'è persi,
quanti firmi cc'è visti, bonisei!
ogni tanti ci piensi e ghè na gioia.
Mo, un c'è manchi nu cinimi a ru chiusi
e ru paisi è steti abbannuneti,
nu ristini chi nulli s'aspitteva
ma chi cumi nu lampi ghè arriveti
Le passeggiate a San Francesco
Una volta d’estate per prendere il fresco
Si andava a passeggiare a San Francesco
E si arrivava ai Cappuccini
Per bere ad una antica fontanella
Che aveva installato il Paolano.
Il Combattente vendeva gelati
E per rinfrescarsi lo stomaco
Una folla di persone faceva la fila.
Andavamo avanti e indietro e si parlava
E se incontravi un occhio malandrino
Per tutta la notte non ti lasciava in pace.
La domenica poi, non dico niente,
quando usciva la Messa vespertina
tanta della folla e di quella gente
che quando ci penso non mi sembra vero.
Quante “fesserie” che si raccontavano
Ma certe volte i discorsi erano seri.
Poi scendeva qualche macchina dalla Sila
con certe facce tutte “sciroccate”;
qualcuno poi saliva in montagna
per andarsene a Piana Caruso.
Si sentiva un clacson suonare:
qualcuno che deve andare all’ospedale
e la folla subito si apriva
e l’auto poteva passare.
C’erano due cinema all’aperto,
ed era un piacere che si è perso,
quanti film ci ho visto “che col buono sia” *
ogni tanto ci penso ed è una gioia.
Ora non c’è neanche un cinema al chiuso
Ed il paese è rimasto abbandonato
Un destino che nessuno si aspettava
Ma che come un fulmine è arrivato.
NOTE: Canalicchji = fontanella. Pauleni= San Francesco.Quagghjiarielli = stomaco.Murri = folla.Parramienti=discorsi.’Ncaparirti = sopra l’irto (in montagna).Bonisei= forma apotropaica (che col buono sia).Abbannuneti = abbandonato.
I festi ’i Nateli
Componimento di Gerardo Bonifiglio
(Quasi un poemetto)
I festi, cume ghera trarizioni,
cuminciavini ggè a primi i Nateli,
e puri chilli c’unn’avijini nenti
facivi “canteri i frissuri”,
cumi vulija ‘n’antica trarizioni
ppi feri i cullurielli e ri fritturi.
A nna vota vinija ra Mmaculeti,
pu i roppi ghera ggè Santa Lucia
e si facijia ra processìjoni
ccu tutti i ruva statui i ri Maronni,
ccu ‘na granda festa a Santa Maria
e si mangiavini i tririci cosi
ccu ru reni vulluti e ra murtilla.
U vintiquattri ghera ddi vijilia
e un si putija manchi cammareri,
a menzijuorni ppi trarizioni
nu piatti i pasti e ciciri abbasteva.
A mmuzzaiuoli r’avanti a ri putighi
aggiustavini catasti i virdura:
vruocchili arepi, abbuoni e cipullizzi
cavuli i juri, ranci e mannarini.
Pu s’aspitteva ca vinija ra sira
e r’ogni tanti si sintija na botta.
Fin’a vucchi i Cirriji all’Acquanova
un ti richi i ra fulla chi cc’era.
Si pu ancua cantina ghera aperta
cc’era nu và ca viegni i ri pirsuni
ca ccu ‘ntri meni nu cuoppi i lupini
“si jivini a r’aggiusteri u stomichi”
cumi sulija sintìri i chilli tiempi.
Cc’erini “i gemanesi” chi ‘ntramenti,
tutti vistuti ccu mutanni novi
ti passavini ancuna sigaretta
e gghera nu vaseri e n’abbrazzeri.
Ppi chilli c’un ci avijini pinzeti
all’urtimi mumenti s’accatteva
‘nu piezzi i baccalè pronti e ammulleti
a r’antica putiga i Cannilisi
chi si truveva propriji all’Acquanova.
U fuculeri ‘ntanti cucineva
cu chilli adduri i fumi e ddi mangeri
chi si sintijia ‘mperi a ru purtuni.
A tavuli i ri festi si pareva
ccu bbini nuovi, e ccu tanti mangeri:
poviri cosi senza tanti storiji:
u baccalè ccu pipi, ccu cipulla
fritti assiemi ccu ri cavuli i juri,
‘na bella frissureta i cipullizzi,
i vruocchili affucheti e ra ‘nzaleta.
Si cugghjiva ra vrescia ‘ntru vrascieri
e pp’un sèntiri a puzzi i ri carbuni
si cci mintija ‘na corchia i mannarini.
Pu quanni è fatti a prima elementeri
ni facijini feri a “Letterina”
chi si mintia sutta u piattini
e si liggiva cumi nu romanzi,
chjini i prumisi e bbuoni sintimenti.
Si sintija bbusseri a ru purtuni:
ancuni chi vulija “ra nunnarella”,
i tricchi-tracchi e ri battamuri
‘ntra l’aria si sintijini spareri.
‘Ntra ‘na chirrenza a mamma jiva a ppieri
i dorci antichi i ‘ra trarizioni:
pasta a confetti, crustuli ccu meli,
a giurgiuleni ‘ntri fogghji i ri ranci.
Finiti chi s’era ddi mangeri,
i luci i ru prisepiji allumeti,
a tavula pareti si lasseva
ppi divozioni i ru Santi Bommini.
A Missa i menzannotti ggè suneva
e tutt’a ggenti cumingeva a jiri,
e ra Gghjiesa allappirlè si ghinghjiva,
puri si cc’era friddi e tramunteni
i ggiuvini stavini mmenza a vija
a r’aspitteri ca Missa finissa
ppi bbiriri passeri i signurini
ccu sguardi e ccu ‘nzincheti i ru lunteni.
U juorni i roppi ghera ddi Nateli,
e tutti quanti si stringijini i meni
o si facijini agurji i ru lunteni
puri chilli c’un si canuscivini
tutti diretti versi l’Acquanova,
ccu ra mutanna nova e ra cravatta,
i capilli lucenti i “brillantina”,
u calendariji reti i ru varbieri,
ccu l’attrici chi gherini in bikini
e u ciuffi chi pinnija ddu taschini.
A mmenzijiuorni, cumi sulia ddiri,
si mangeva ccu forchetti e curtielli,
a pasta ‘mbottiti un putuji mancheri.
Cc’era ra giuvintù, cc’era ra peci
e ra spiranza sempri a t’aiuteri
puri s’un c’erini sordi e ricchizzi.
Nu pochi pirchì i tiempi su cangeti,
nu pochi pirchì sumi fatti viecchji
si crira sempri cu passeti è miegghji.
E cumi ricija nu grandi poeti:
“u tiempi ch’è passeti è sempri bbuoni”.
U vinticinchi a sira, a ra scureta
nu pochi i picundrija ti pijeva
a festa cchiù ‘mportanti era passeta
e s’aspitteva ggè a Bbifania.
A PRESTO ANCHE LA TRADUZIONE